Перевод "the watch" на русский
Произношение the watch (зе yоч) :
ðə wˈɒtʃ
зе yоч транскрипция – 30 результатов перевода
Easy man.
Give me the watch.
Its mine.
Осторожней, парень.
Отдай мне часы.
Это мои.
Скопировать
Uh, yeah.
He knew that if the gooks were to get their hands on the watch, they would take it.
So he shoved it... up his ass!
- Ладно..
Он знал, что если чукчи наложили свои руки на часы, они возьмут их.
И он засунул их...в свою задницу!
Скопировать
we'd like our lives to be better, too.
Any chance you'd be willing to to buy a couple extra guns with our share of the watch money and let us
I guess, if there's four of us geing shot at, then... there's less of a chance that Paco and I are going to get killed.
мы тоже хотим улучшить свои жизни.
Есть шанс, что вы захотите купить пару стволов и на нашу долю денег за часы и разрешите помочь вам?
Наверно, если мы будем стрелять вчетвером, то... будет меньше шансов, что меня и Пако убьют.
Скопировать
Where can you run to?
Suddenly I saw some German soldiers coming down from the watch tower.
They lighted their cigarettes.
Куда ты можешь бежать?
Вдруг я увидел несколько немецких солдат, спускающихся с башни.
Они зажгли сигареты.
Скопировать
There, the self control is to be seen.
During the watch, you are facing the delinquent.
There's only you and him.
Так тренируется самоконтроль.
Когда ты наблюдаешь, легче добраться до преступника.
Есть только ты и он.
Скопировать
She was sick for a long time, Clark.
The watch I lost my mom gave it to me when she knew it was getting close.
She found a Napoleon franc from 1806 and had it made into the face.
Она долгое время болела, Кларк.
Те часы, что я потерял моя мама вручила мне их, когда знала, что ей уже недолго осталось.
Она нашла наполеоновский франк 1806 года и встроила его в них.
Скопировать
How the hell they slip away?
Give me the watch commander on the horn.
Do you know her brother on Miami PD?
Как они ускользнули?
Дайте начальника вахты.
Знаешь ее брата-копа? Найди его.
Скопировать
Excuse me for interrupting.
I am Zenemon Yogo, Master of the Watch
I know that
Простите, что прерываю.
Я Дзэнэмон Ёго, начальник стражи.
Я знаю вас.
Скопировать
Fortunately no word of this reached the Shogun His Lordship ordered Shima Hasegawa and his faction to commit suicide
But one of Lord Hasegawa's men Zenemon Yogo, Master of the Watch says he was merely following the orders
If you want me dead come and kill me,' he says!
К счастью, это удалось сохранить в тайне от сёгуна.
Его светлость приказал Сима Хасэгава и его людям покончить с собой. Но один из людей господина Хасэгава, Дзэнэмон Ёго, начальник стражи, сказал, что всего лишь следовал приказу хозяина и не понимает, почему должен понести наказание.
Он отказался совершить самоубийство. И сказал: "Если я должен умереть, приходите и убейте меня!"
Скопировать
Open up!
The watch?
Why is that? It's the most expensive watch in the world, Macky.
Откройте!
Почему?
- Самые дорогие часы в мире, Мэки.
Скопировать
I can't, Hildy.
He's accused of stealing a watch, and they found the watch on him.
-But I never stole ̶
Не могу.
Его подозревают, часы нашли у него.
- Но я не крал.
Скопировать
What's the matter?
The watch is gone!
Open up!
Что такое?
Часы пропали.
Открыть дверь!
Скопировать
Watch this, and then camouflage the move.
Checking of the watch is good. Or of the pager. Or looking for a street sign like you're lost.
Whatever it is, don't get caught. Do you think women have a clue what goes on up here?
И не забывай о маскировке.
Можно смотреть на часы или на пейджер, или сделать вид, что ты заблудился, или применить комбинированный способ.
Главное, чтобы тебя не застукали.
Скопировать
anything will be ok
ok, put down here er, how much is the watch?
12500 Euro, sir 12500 look, it is very beautiful sir, you have a good sight, would you please come in?
Ну, надо же.
Так что она не сможет воспользоваться этими деньгами. Бедняжка. Но такова жизнь.
Может, хотя бы эти деньги помогут вам перенести эту тяжёлую утрату. Может быть. Очень хорошие часы.
Скопировать
- I can't be certain.
- You're officer of the watch.
Hollom, you must make a decision.
- Я не уверен.
- Но ты вахтенный офицер.
Холлом, тебе надо принять решение.
Скопировать
Don"t pass the blame.
You had the watch.
So?
Не сваливай вину на другого.
Часы были у тебя.
Ну и что?
Скопировать
It just keeps coming and coming.
It's the watch.
I got it, Amy.
И конца и края не видно!
Стоп, вон тот комочек, это часы!
Эми, они у меня!
Скопировать
Like these.
Is that the watch your mother gave you?
Here, let me see.
Как эти.
Это те часы, которые твоя мать дала тебе?
Дай посмотреть.
Скопировать
Yes, that's right.
You keep the watch and take good care of it.
It's late.
Так, хорошо.
Часы сохрани, пусть будут у тебя.
Пора уже.
Скопировать
Let's get the dish.
What happened to the watch?
Don't worry.
Берём тарелку.
Что с часами?
Не волнуйся.
Скопировать
Nice place, huh?
Where'd you get the watch, Bowen?
My wife gave it to me.
Хорошее местечко, правда?
Боуэн, откуда у тебя такие часы?
Жена подарила.
Скопировать
I don't know entirely what happened for the rest of that night.
I stopped looking at the watch, and everything just started to go apart.
And I think I just got lost.
Я совершенно не помню остатка той ночи.
Я перестал смотреть на часы, и все начало как будто уплывать...
Я просто провалился.
Скопировать
Not even with the Philosopher's Stone could something so gigantic be moved!
The watch has nothing to do with it.
Brother is the Fullmetal Alchemist!
Даже с философским камнем я не могу сдвинуть с места такую громаду.
Наказание слабо повлияло на моего брата. Ведь он
- Стальной алхимик!
Скопировать
Somebody could build a house there and have a cow or two.
Here is the watch, see.
A fine American watch.
А можно было бы дом построить, завести парочку коров.
Вот часы, гляди.
Настоящие американские.
Скопировать
I wouldn't do the old boy, I...
I suppose he gave you the watch as a consolation prize?
Come off it, Whitey.
Я бы такого не сделал со стариком, я...
А часы, полагаю, он тебе оставил как утешительный приз?
Брось, Уайти.
Скопировать
This is strictly on the level.
Same like the watch.
Ooh, it's smashing!
Она абсолютно честная.
Как и часы.
Ох, они потрясающие!
Скопировать
I didn't know what to think.
The watch was on the level...
- The watch was on the level?
И я не знала, что подумать.
С часами всё было по честному...
- О-о, с часами всё по честному?
Скопировать
The watch was on the level...
- The watch was on the level?
- Oh, yes.
С часами всё было по честному...
- О-о, с часами всё по честному?
- О, да.
Скопировать
- Good morning.
How the little lady like the watch?
You don't have to tell me.
- Доброе утро.
Как леди понравились часы?
Вы не должны говорить мне.
Скопировать
Look, I have a gold watch with a gold chain... made in your own country.
The watch and the chain, they're worth at least 200 pesos.
I'll change it for your gun.
Смотри, вот золотые часы с цепочкой, сделанные в твоей стране.
Они стоят не меньше 200 песо.
Меняю на твое ружье.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the watch (зе yоч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the watch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yоч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение